2013: 128 – Jag älskade honom av Anna Gavalda

 
Karin lånade mig Tillsammans är man mindre ensam för längesedan och jag älskade den. Sedan känns det som om jag köpte Lyckan är en sällsam fågel någon gång, men det har jag uppenbarligen inte gjort… jaja. 
Anna Gavalds språk är så härligt. Detta är en kort liten roman och jag kan faktiskt lista ut hur det mesta var skrivet på franska! Det säger mycket om att språket är flytande och inte överkomplicerat… 
 
Chloé är 32 år, tvåbarnsmamma och har precis blivit lämnad av sin man. Hennes svärfar Pierre tar med henne och döttrarna it påp landet under en helg. De går i naturen, lagar mat och framför allt – talar. Chloé känns till en början som huvudpersonen, men det är faktiskt Pierres historia som till slut tar mest plats. 
 
Himla fin roman om kärlek, svek och – livet. 
 
Störig sak – franska originaltiteln är Je l’amais, vilket kan betyda både ”henne” och ”honom”. I den svenska översättningen tycker jag att det har blivit fel, för när frasen yttras i boken är det Pierre som säger ”jag älskade henne”. Den norska översättningen håller med mig och de flesta andra på nätet. Men det gör ju egentligen inte så mycket. Chloé älskade nog hon också. 

En tanke på “2013: 128 – Jag älskade honom av Anna Gavalda”

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s