Dagens dikt: The passionate shepherd to his love av Christopher Marlowe

Det finns lite småsmygiga idéer om att Marlowe och Shakespeare egentligen var samma person. Jag har svårt att tro det för jag släääääpade mig igenom Marlowes Edward II, jag höll på att DÖ av uttråkning. Det gjorde jag inte med någon av Shakespeares pjäser. 
 
Men – denna dikten dök upp i en kurs jag läste innan jag ens läste Edward II – så där har vi den. Ni har säkert läst den förut! 
 
==
 
Come live with me and be my love,
And we will all the pleasures prove
That valleys, groves, hills, and fields,
Woods, or steepy mountain yields.
And we will sit upon rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing madrigals.

And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant poises,
A cap of flowers, and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle; 

A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull; 
Fair lined slippers for the cold,
With buckles of the purest gold; 

A belt of straw and ivy buds,
With coral clasps and amber studs; 
And if these pleasures may thee move,
Come live with me, and be my love.

The shepherds’s swains shall dance and sing
For thy delight each May morning:
If these delights thy mind may move,
Then live with me and be my love.

 
 
==

En extra dagens dikt: Det är Burns Night!

Ja, det är Burns Night, så då får vi väl ha oss lite Robert Burns till livs! 
 
==
 
To a mouse
Wee, sleekit, cow’rin, tim’rous beastie,
O, what a panic’s in thy breastie!
Thou need na start awa sae hasty

Wi bickering brattle!
I wad be laith to rin an’ chase thee,
Wi’ murdering pattle.

I’m truly sorry man’s dominion
Has broken Nature’s social union,
An’ justifies that ill opinion
Which makes thee startle
At me, thy poor, earth born companion
An’ fellow mortal!

I doubt na, whyles, but thou may thieve;
What then? poor beastie, thou maun live!
A daimen icker in a thrave
‘S a sma’ request;
I’ll get a blessin wi’ the lave,
An’ never miss’t.

Thy wee-bit housie, too, in ruin!It’s silly wa’s the win’s are strewin!
An’ naething, now, to big a new ane,
O’ foggage green!
An’ bleak December’s win’s ensuin,
Baith snell an’ keen!

Thou saw the fields laid bare an’ waste,
An’ weary winter comin fast,
An’ cozie here, beneath the blast,
Thou thought to dwell,
Till crash! the cruel coulter past
Out thro’ thy cell.

That wee bit heap o’ leaves an’ stibble,
Has cost thee monie a weary nibble!
Now thou’s turned out, for a’ thy trouble,
But house or hald,
To thole the winter’s sleety dribble,
An’ cranreuch cauld.

But Mousie, thou art no thy lane,In proving foresight may be vain:
The best-laid schemes o’ mice an’ men
Gang aft agley,An’ lea’e us nought but grief an’ pain,
For promis’d joy!

Still thou are blest, compared wi’ me!The present only toucheth thee:
But och! I backward cast my e’e,
On prospects drear!
An’ forward, tho’ I canna see,
I guess an’ fear!

==

Dagens dikt: Not waving but drowning av Stevie Smith

Oj oj, ännu en gång har jag gjort bort mig genom att tro att en person har fel kön! Stevie Smith var kvinna och det har jag fattat nu. Boo, jag är ju värre än Billie Holiday-mannen! 
 
==
 
Nobody heard him, the dead man,
But still he lay moaning:
I was much further out than you thought
And not waving but drowning.

Poor chap, he always loved larking
And now he’s dead
It must have been too cold for him his heart gave way,
They said.

Oh, no no no, it was too cold always
(Still the dead one lay moaning)
I was much too far out all my life
And not waving but drowning.

 
 
==

Dagens dikt: A crazed girl av W B Yeats

Ännu ett mästerverk jag har missat! Läs denna högt – gärna jättehögt – den är fantastiskt fin i rytmen. 
 
==
 
THAT crazed girl improvising her music.
Her poetry, dancing upon the shore,

Her soul in division from itself
Climbing, falling She knew not where,
Hiding amid the cargo of a steamship,
Her knee-cap broken, that girl I declare
A beautiful lofty thing, or a thing
Heroically lost, heroically found.

No matter what disaster occurred
She stood in desperate music wound,
Wound, wound, and she made in her triumph
Where the bales and the baskets lay
No common intelligible sound
But sang, ‘O sea-starved, hungry sea.’

 
 
== 

Dagens dikt: Jag önskar dig inte guld, mitt barn av Erik Lindorm

Nu vet jag säkert att vi läste något av Erik Lindorm i skolan, förmodligen redan på högstadiet, men jag har inget minne av det. Nu ramlade jag över denna av en slump, så vi tar den för jag gillar den! 
 
==
Jag önskar dig inte guld mitt barn
ej heller pengar och makt.
Jag önskar dig modet att vara dig själv
och stå för det du har sagt.
Jag önskar dig inte en stenfri väg
men kraften att vägen gå.
Jag önskar dig vänner i ett rikligt mått
och vänner att lita på.
 
 
== 

Dagens dikt: Allra käraste barn av Harriet Löwenhjelm

Jag har väldigt dålig koll på Harriet Löwenhjelm känner jag, men jag tycker att detta är en väldigt fin text. 

 

==

 

Är det du, är det du, allra käraste barn
som har kommit till sist ändå.
Om du kunde begripa, vad jag längtat,
men det kan du visst aldrig förstå.
Tänk att du skulle komma till sist,
det vågade jag väl knappast tro
fast det var då min ända beständiga dröm,
som aldrig kom till ro.

Kom och sätt dig hos mig, lilla barn.
Får jag krama dig sakta ett tag?
Jag vill känna att du är mig nära,
jag vill höra dina andetag.
Tänk, vad allting konstigt och krångligt
med ens blivit lätt att förstå.
Hjärtans allra käraste barn,
så väl att du kom ändå.

 

Harriet Löwenhjelm

 

== 

Dagens dikt: Till någon som är mycket ung av Karin Boye

Denna dikt känns lite oväntad för Karin Boye, men det är fint att den skrivits för den är väldigt vacker. 
 
==
 
Späda nymåne,
vita nymåne,
blekskimrande låga, 
tänd i nattens vita rum, 
 
skira blåvinge,
sköra blåvinge, 
yrvaken och väntansspänd
då skymning faller ljum,
 
spröda blomklocka, 
klara blomklocka, glasbräckliga flarn, 
 
alf och vårväsen, 
sylf och vårväsen, 
lycka må ske dig, barn! 
 
 
==

Dagens dikt: Have a nice day av Spike Milligan

Alltså – hade det överhuvudtaget varit möjligt (pga död) hade jag väldigt gärna velat gifta mig med Spike Milligran för han är en alldeles fantastisk skribent. 
 
==
 
‘Help, help, ‘ said a man. ‘I’m drowning.’
‘Hang on, ‘ said a man from the shore.
‘Help, help, ‘ said the man. ‘I’m not clowning.’
‘Yes, I know, I heard you before.
Be patient dear man who is drowning, 
You, see I’ve got a disease.
I’m waiting for a Doctor J. Browning.
So do be patient please.’
‘How long, ‘ said the man who was drowning. ‘Will it take for the Doc to arrive? ‘
‘Not very long, ‘ said the man with the disease. ‘Till then try staying alive.’
‘Very well, ‘ said the man who was drowning. ‘I’ll try and stay afloat.
By reciting the poems of Browning
And other things he wrote.’
‘Help, help, ‘ said the man with the disease, ‘I suddenly feel quite ill.’
‘Keep calm.’ said the man who was drowning, ‘ Breathe deeply and lie quite still.’
‘Oh dear, ‘ said the man with the awful disease. ‘I think I’m going to die.’
‘Farewell, ‘ said the man who was drowning.
Said the man with the disease, ‘goodbye.’
So the man who was drowning, drownded
And the man with the disease past away.
But apart from that, 
And a fire in my flat, 
It’s been a very nice day.
 
 
==
 

Dagens dikt: The life that I have av Leo Marks

Jag har gjort ganska ordentlig research när jag har samlat ihop mina dikter till denna kategorin. Här är en som jag inte läst förut. 
 
==
 
The life that I have 
Is all that I have 
And the life that I have 
Is yours 

The love that I have
Of the life that I have 
Is yours and yours and yours. 

A sleep I shall have
A rest I shall have 
Yet death will be but a pause
For the peace of my years 
In the long green grass 
Will be yours and yours and yours.

 
 
==
 
Jag läste på lite nu om Leo Marks och som ni kan se på länken ovan var han kryptograf! Hur coolt?! 
 

Dagens dikt: When I have fears av John Keats

Varför glömmer man så mycket man läst? Nu var det i och för sig sisådär nio år sedan jag läste denna sist (!) men nu kom den tillbaks 🙂 
 
==
 
When I have fears that I may cease to be 
Before my pen has glean’d my teeming brain,
Before high-piled books, in charactery,
Hold like rich garners the full ripen’d grain;
When I behold, upon the night’s starr’d face,
Huge cloudy symbols of a high romance,
And think that I may never live to trace
Their shadows, with the magic hand of chance;
And when I feel, fair creature of an hour,
That I shall never look upon thee more,
Never have relish in the faery power
Of unreflecting love;–then on the shore
Of the wide world I stand alone, and think
Till love and fame to nothingness do sink.
 
 
==
 
Keats var 25 år när han dog. Om jag hade presterat en procent av vad han skrev under hela sin livstid hade jag varit överlycklig. Nu har jag inte det, så därför bloggar jag istället 😉