Kåte eller kåta?

Okej. Idag har jag roddat en massa åt tre mexare som är på besök. Vilket naturligtvis bara är roligt. En av dem hör till vår avdelning, de andra två är på Body och Global Manufacturing, men av någon anledning har det landat på mig att fixa deras grejer, typ taxi, hyrbil, passerkort, lägenheter… ja. Vilket är helt okej! Men jag vet inte varför de har centrerat allting till just el-avdelningen.

Han på vår avdelning heter José Cote, med ungefär arton mellannamn. Vi har ju tänkt att han kallas för José då, det känns ju naturligast. Men nä, han kallas för Cote.

Så jag frågade honom förut hur man uttalar det – José fixar jag ju, men jag visste inte om detta var som franska côte eller vad. Nej, Cote uttalas kåte eller möjligen kåta.

Jahaja. Det blir några roliga veckor.

0 reaktioner till “Kåte eller kåta?”

Lämna en kommentar